元々英語で書かれた本を日本語訳で読むか、英語でそのまま読むかはいまだに迷う。日本語で読む方が知らない単語も少ないし、読むスピードも速い。英語の本1冊読んでいるうちに日本語だと多分2冊読める。一方で英語で読む方が著者の意図がそのまま伝わってくる感じがするのと自身の語彙が少ない分、新しい学びも多い。翻訳されたものを読むと原書ではどう書かれていたのだろう、と知りたくなることが少なくないし、日本語にすることでかえってわかりにくくなっていることもある。毎回迷いはするが今は英語で読むことを選ぶ方が多い。好き [→続きを読む]
